Idiom Savant
0
  • About Us
  • Cart
  • Checkout
  • My account
  • Shop

Über den eigenen Schatten springen – To go beyond one’s limits

post image

Über den eigenen Schatten springen Literal Translation: To jump over one’s own shadow English Equivalent: To go beyond […]

Einen Bären aufbinden – To pull someone’s leg

Einen Bären aufbinden Literal Translation: To tie a bear on someone English Equivalent: To pull someone’s leg Meaning: […]

Die Kirche im Dorf lassen – Not to get carried away

Die Kirche im Dorf lassen Literal Translation: To leave the church in the village English Equivalent: Not to […]

Blaumachen – To skip work

Blaumachen Literal Translation: To make blue English Equivalent: To skip work Meaning: Einen Tag nicht arbeiten gehen, ohne […]

Tomaten auf den Augen haben – To be oblivious

Tomaten auf den Augen haben Literal Translation: To have tomatoes on the eyes English Equivalent: To be oblivious […]

Copyright Idiom Savant 2025 - Theme by ThemeinProgress