Idiom Savant
0
  • About Us
  • Cart
  • Checkout
  • My account
  • Shop
  • Home
  • / Germany
  • /
  • Tomaten auf den Augen haben – To be oblivious

Tomaten auf den Augen haben – To be oblivious

October 13, 2024Germany

Tomaten auf den Augen haben

Literal Translation:

To have tomatoes on the eyes

English Equivalent:

To be oblivious

Meaning:

Etwas Offensichtliches nicht sehen oder bemerken.

Not to see or notice something obvious.

Origins:

Die Redewendung kommt möglicherweise daher, dass jemand, der Tomaten auf den Augen hat, nichts sieht, weil die Tomaten die Sicht verdecken würden.

The phrase possibly comes from the idea that if someone had tomatoes on their eyes, they wouldn’t see anything because the tomatoes would block their vision.

Copyright Idiom Savant 2025 - Theme by ThemeinProgress